Islantilaisia neuleita ja pieni kielikurssi
Jyhkeä 240-sivuinen Islantilaisia neuleita on vaikuttava teos jo päältä päin tarkasteltuna. Se on rehellisesti nimensä mukainen ohjekirja vailla sen kummempia tarinoita, kappalejakoja tai selittelyjä. Alussa on toki pieni johdanto islantilaisiin neuleisiin ja tietoa erilaisista islantilaislangoista.
Kirjan takana on islantilainen lankavalmistaja Ístex ja sen yli 60 ohjetta ovat useiden eri suunnittelijoiden käsialaa. Ohjeet ovat aakkosjärjestyksessä islantilaisen nimensä mukaan. Suomalaisneulojan kannalta on hauskaa, että nimet on käännetty myös suomeksi. Neulomisen lomassa voi esimerkiksi oppia, että bláklukka on kissankello ja vetur talvi.
Ohjeita löytyy kaikille ikään ja sukupuoleen katsomatta. Myös nelijalkaiset perheenjäsenet on huomioitu, sillä Vohh (suomeksi Vuh) on pienelle koiralle suunniteltu kaarrokevillapaita. Teos ei suinkaan sisällä pelkkiä kirjoneuleisia kaarrokepuseroita, vaikka ne leimallisia islantilaiselle neuleperinteelle ovatkin. Mukana on myös yksinkertaisempia raidoitettuja vaatteita ja asusteita sekä pitsineuleita.
Monista muista neulekirjoista poiketen Islantilaisia neuleita olettaa lukijansa osaavan jo neuloa. Neulonnan perusteita ei siis kerrata lopun yleisiä ohjeita käsittelevillä sivuilla. Sen sijaan kerrotaan esimerkiksi oikean koon valitsemisesta, langanpäiden yhdistämisestä, kaavioiden seuraamisesta ja pesuohjeista. Puikkojen kokojärjestelmästäkin olisi voinut sanoa muutaman sanan. Ohjeissa neuvotaan valitsemaan esimerkiksi "nro 4½" puikot, mutta jää hieman epäselväksi onko kyseessä 4,5 millimetrin puikot vai jonkin muun kokojärjestelmän mukaiset puikot. Islannissa kuitenkin käytetään käsittääkseni metristä puikkokokojärjestelmää.
Kirjan ulkoasu on selkeä. Pisteitä etenkin kauniista kannesta, jonka raikas ilme peittoaa mennen tullen kirjan englanninkielisen version.
Toim. Vésdis Jónsdóttir: Islantilaisia neuleita
Suomennos: Tuula Tuuva-Hietala
Kustannusosakeyhtiö Tammi, 2013
ISBN: 978-951-31-7319-7